18.6 2015
Kramoliš, Petr, Slovník odborných výrazů z oboru bioplynových stanic a anaerobní digesce : německo-český, česko-německý : [pomůcka pro rychlou orientaci v odborném textu, zpracovali Petr Kramoliš, Walter Matlášek, Mojmír Vrtek], 1. vyd., Praha : CZ Biom, 2006, rozsah 83 s. ; 21 cm, ISBN 80-903777-1-8 (brož.).
Tento rozsahem sice ne velký, ale o to užitečnější slovník a dokonce v němčině a ne v angličtině, jak je u takovýchto slovníků zvykem, popisuje dnes velmi moderně se rozvíjející oblast zpracování biomasy a příbuzných oborů. Ve slovníku najdeme přes 1800 odborných termínů z výše uvedené oblasti a v závěru slovníku přehled nejvýznamnějších zkratek.
Slovník je velmi zvláštní svým grafickým zpracováním. Na každé stránce A5 obsahuje sloupec německý, zarovnaný vlevo a vedle něj sloupec český, zarovnaný vpravo. Což při práci se slovníkem opticky velmi ruší. Rovněž zde nejsou dodržena základní typografická pravidla jako mezery mezi slovy, mezery kolem uvozovek a závorek. Ve slovníku je velké množství překlepů a zřejmě neprošel ani jednou korekturou alespoň v základním korektoru pravopisu libovolného textového editoru. Font použitý na označení členu v německo-české části je absolutně nevhodný, už svojí velikosti - je větší než německý text. V česko-německé části je pro člen opět nevhodný font, zvláště pro písmeno označující ženský rod. Na každé stránce najdeme minimálně jednu chybu. Pokud se týče chemického názvosloví a použití indexů ve vzorcích, opět není správné.